自動翻訳機なしで話がしたい

Google翻訳みらい翻訳など、自動翻訳機の進化には驚かされます。あと数年すると文字情報なら言語を気にせず読めるようになるような気がします。

そんな未来が見えているのに、今さら外国語を勉強する必要があるのでしょうか。私が英語を勉強している理由はいくつかあって、その中で強いのが、外国の方と自然な会話を楽しみたいという思いです。

翻訳機を使った翻訳は、ひとまとまりの文章を翻訳機に伝えないと始まらないと思います。単語の意味は文章の前後や文脈によって変わるので、ある程度の文脈を得ないと、適切な翻訳はできないはずです。会話で翻訳機を使うと、話してから翻訳が出てくるまで、どうしてもタイムラグが生じるはずで、ネイティブ同士が話すような自然な会話は無理な気がします。

自然な会話に気持ちを乗せて、あなたのことが知りたい。そんな感じです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました